Aprendiendo japonés
INTROUDCCIÓN
La lengua japonesa hoy en día ha cobrado gran importancia, debido a que nos encontramos en una época de globalización. Y si bien, el idioma inglés ha sido y es hoy por hoy el idioma universal, cada vez más y más gente se interesa en estudiar la conocida "lengua del Diablo".
Aquí daré algunas bases para aquellos a quienes pueda servirle, o simplemente que tengan la inquietud de conocer este idioma tan complejo pero tan fascinante.
Para comenzar, debes saber que todas las palabras en japonés siempren están formadas por sílabas. Por ejemplo, en español, decimos que la palabra contaminación va formada por con-ta-mi-na-ción.
En japonés sucede lo mismo. A excepción de las vocales a, i, u, e, o y de la n, ninguna consonante debe ir sola; siempre irá acompañada de una vocal.
Conozcamos pues los sistemas de escritura de este idioma. Son cuatro: hiragana |jiragána|, katakana |catacána|, kanji |cánlli| y romaji |romálli|. Este último es el uso del alfabeto latino. Los dos primeros, son silabarios equivalentes que más bien permiten representar los sonidos de esta lengua. Se dice por ahí que el hiragana fue inventado por las antiguas mujeres japonesas, debido a sus formas delicadas y curvas, en tanto que el katakana fue más bien inventado por los hombres.
Estudiaremos simultáneamente hiragana (imágenes de arriba) y katakana (imágenes de abajo), ya que son silabarios equivalentes.
LECCIÓN 1
Escritura
Las letras en color rojo son las que estaremos estudiando en cada apartado. Las de color azul nos indicarán la palabra extranjera (o parte de la misma) de la que proviene el vocablo japonés.
Éstas son las vocales A, I, U, E, O:
Ejemplos:
| Símbolos | Sílabas | Transcripción | Significado | Función |
|---|---|---|---|---|
| あい | A + I | ai | amor | sustantivo |
| あう | A + U | au | encontrarse | verbo (G1) |
| あおい | A + O + I | aoi | azul | adjetivo-i |
| いい | I + I | ii | bien | adjetivo-i |
| いえ | I + E | ie | casa | sustantivo |
| エアkon | E + A + KO + N | eakon (ing. air conditioner) | acondicionador de aire | sustantivo |
| えいga | E + I + GA | eiga | película | sustantivo |
| いいえ | I + I + E | iie | no | adverbio de negación |
| いう | I + U | iu | decir | verbo (G1) |
| おい | O + I | oi | sobrino | sustantivo |
| おおkiい | O + O + KI + I | ookii | grande | adjetivo-i |
Ahora veremos el resto de las letras.
KA, KI, KU, KE, KO:
Ejemplos:
| Símbolos | Sílabas | Transcripción | Significado | Función |
|---|---|---|---|---|
| かく | KA + KU | kaku | escribir | verbo (G1) |
| きく | KI + KU | kiku | escuchar | verbo (G1) |
| あき | A + KI | aki | otoño | sustantivo |
| えき | E + KI | eki | estación (metro, tren, etc.) | sustantivo |
| きreい (na) | KI + RE + I (+ NA)| | kiree (na) | bonito / limpio | adjetivo-na |
| くうこう | KU + U + KO + U| | kuukoo* | aeropuerto | sustantivo |
| いく | I + KU | iku | ir | verbo (G1) |
| ケーキ | KE + ─ + KI | keeki** (ing. cake) | pastel / torta | sustantivo |
| おおきい | O + O + KI + I | ookii | grande | adjetivo-i |
| カーten | KA + ─ + TE + N | kaaten (ing. curtain) | cortina | sustantivo |
* Si a una sílaba en -o le sigue una u ésta se convierte en o. ** El símbolo que parece guión prolonga la vocal de la sílaba anterior.
SA, SHI, SU, SE, SO:
Ejemplos:
| Símbolos | Sílabas | Transcripción | Significado | Función |
|---|---|---|---|---|
| サカス | SA + KA + SU | sakasu (ing. circus) | circo | sustantivo |
| けす | KE + SU | kesu | borrar | verbo (G1) |
| しお | SHI + O | shio | sal | sustantivo |
| さき | SA + KI | saki | punta | sustantivo |
| かさ | KA + SA | kasa | paraguas / sombrilla | sustantivo |
| うそ | U + SO | uso | mentira | sustantivo |
| あせ | A + SE | ase | sudor | sustantivo |
| そこ | SO + KO | soko | ahí | adverbio de lugar |
* Es recomendable repetir cada letra un mínimo de 30 veces en una hoja de papel, siguiendo estrictamente el orden de los trazos. Asimismo, es muy útil repetir 30 veces cada palabra nueva con su equivalente en español.
Gramática
Veamos ahora un poco de gramática japonesa. Para efectos de aprendizaje, pondré en color rojo los elementos que se estén estudiando en cada lección. Asimismo, las letras que ya hemos revisado, irán apareciendo en las oraciones y, las que no, continuarán en romaji. Además, utilizaremos 3 modelos: japonés, de transición y español, esto con el fin de observar cómo se transforma una oración japonesa en su equivalente española.
Empecemos con la siguiente frase:
かさ deす.
| Modelo japonés | ||
|---|---|---|
| かさ | deす | . |
| Modelo de transición | ||
|---|---|---|
| paraguas | ser | . |
| Modelo español | ||
|---|---|---|
| Es | (un) paraguas | . |
Analizando:
- El ejemplo anterior nos ilustra claramente que el verbo español ser en japonés corresponde a desu, aunque este último más bien es una marca de afirmación.
- El verbo va al final de la oración.
- Una oración generalmente termina en punto.
- En japonés no se usan artículos delante de los sustantivos como en español.
Ahora veamos la forma negativa de la frase anterior:
かさ dewa あrimaせn.
| Modelo japonés | ||
|---|---|---|
| かさ | dewa あrimaせn | . |
| Modelo de transición | ||
|---|---|---|
| paraguas | no ser | . |
| Modelo español | ||
|---|---|---|
| No es | (un) paraguas | . |
La forma negativa del verbo deす sería dewa あrimaせn que equivale a no ser en español.
Conozcamos la forma interrogativa:
かさ deす か.
| Modelo japonés | |||
|---|---|---|---|
| かさ | deす | か | . |
| Modelo de transición | |||
|---|---|---|---|
| paraguas | ser | ? | . |
| Modelo español | ||
|---|---|---|
| ¿Es | (un) paraguas | ? |
Analizando:
- La partícula か en japonés corresponde a los signos de interrogación ¿ y ? que se usan en español.
- Dicha partícula generalmente sigue al verbo de la oración y por tanto va al final de la misma.
- Una oración generalmente termina en punto.
* No hay que olvidar que como en japonés no existen los artículos, al traducir al español puede ser necesario agregarlos delante del sustantivo, según sea el caso.
Ejercicio. Convierte cada oración a la forma que se te indique:
1. サカス deす か. --> ¿Es (un) circo? --> (negativa)
2. ケーキ deす. --> Es (un) pastel. --> (interrogativa)
3. くうこう dewa あrimaせn. --> No es (un) aeropuerto. --> (interrogativa)
4. しお deす か. --> ¿Es sal? --> (afirmativa)
5. かさ deす. --> Es (un) paraguas. --> (negativa)
6. あせ dewa あrimaせn. --> No es sudor. --> (afirmativa)
7. うそ deす か. --> ¿Es mentira? --> (negativa)
8. えき deす. --> Es (una) estación. --> (interrogativa)
9. あき deす. --> Es otoño. --> (negativa)
10. くうこう deす か. --> ¿Es (un) aeropuerto? --> (afirmativa)
LECCIÓN 2
Escritura
Hasta ahora hemos visto ya unas 15 letras tanto en su versión de hiragana como en la de katakana. Continuemos con el resto.
TA, CHI, TSU, TE, TO:
Ejemplos:
| Símbolos | Sílabas | Transcripción | Significado | Función |
|---|---|---|---|---|
| たつ | TA + TSU | tatsu | pararse | verbo (G1) |
| たかい | TA + KA + I | takai | alto / caro | adjetivo-i |
| ちち | CHI + CHI | chichi | papá | sustantivo |
| ちかく | CHI + KA + KU | chikaku | cerca | adverbio de lugar |
| て | TE | te | mano | sustantivo |
| ていけい | TE + I + KE + I | teekee* | trapecio | sustantivo |
| とけい | TO + KE + I | tokee | reloj | sustantivo |
| つき | TSU + KI | tsuki | luna / mes | sustantivo |
| テrebi | TE + RE + BI | terebi (ing. television) | televisor | sustantivo |
| つくえ | TSU + KU + E | tsukue | escritorio | sustantivo |
| しnせつ (na) | SHI + N + SE + TSU (+ NA) | shinsetsu (na) | amable | adjetivo-na |
* Si a una sílaba en -e le sigue una i ésta se convierte en e.
NA, NI, NU, NE, NO:
Ejemplos:
| Símbolos | Sílabas | Transcripción | Significado | Función |
|---|---|---|---|---|
| なか | NA + KA | naka | dentro / en medio | posposición |
| にwaとri | NI + WA + TO + RI | niwatori | gallo | sustantivo |
| かに | KA + NI | kani | cangrejo | sustantivo |
| ノート | NO + ─ + TO | nooto (ing. notebook) | cuaderno / libreta | sustantivo |
| いぬ | I + NU | inu | perro | sustantivo |
| ねこ | NE + KO | neko | gato | sustantivo |
| ねzumi | NE + ZU + MI | nezumi | ratón | sustantivo |
| おかね | O + KA + NE | okane | dinero | sustantivo |
| きのう | KI + NO + U | kinoo | ayer | adverbio de tiempo |
| こな | KO + NA | kona | polvo | sustantivo |
* Si a una sílaba en -o le sigue una u ésta se convierte en o.
HA, HI, FU, HE, HO:
Ejemplos:
| Símbolos | Sílabas | Transcripción | Significado | Función |
|---|---|---|---|---|
| はは | HA + HA | haha | mamá | sustantivo |
| はな | HA + NA | hana | flor / nariz | sustantivo |
| ふえ | FU + E | fue | flauta | sustantivo |
| ふとい | FU + TO + I | futoi | gordo | adjetivo-i |
| ほね | HO + NE | hone | hueso | sustantivo |
| ホテル | HO + TE + RU | hoteru (ing. hotel) | hotel | sustantivo |
| へた | HE + TA | heta (na) | torpe | adjetivo-na |
| ひく | HI + KU | hiku | halar | verbo (G1) |
| ヒーター | HI + ─ + TA + ─ | hiitaa (ing. heater) | calefactor | sustantivo |
| ふね | FU + NE | fune | barco | sustantivo |
* Nuevamente, es recomendable repetir cada letra un mínimo de 30 veces en una hoja de papel, siguiendo estrictamente el orden de los trazos, así como cada palabra nueva con su equivalente en español.
Gramática
En esta lección aprenderemos que existen dos tipos de adjetivos calificativos: adjetivos-i y adjetivos-na. Veamos los primeros.
Sea la siguiente frase:
いぬ wa しroい deす。
| Modelo japonés | ||||
|---|---|---|---|---|
| いぬ | wa | しroい | deす | 。 |
| Modelo de transición | ||||
|---|---|---|---|---|
| perro | (a propósito de) | blanco | es | . |
| Modelo español | ||||
|---|---|---|---|---|
| (a propósito de) | (el) perro | es | blanco | . |
Analizando:
- La partícula wa marca el tema de la oración y aunque no se traduce equivale a a propósito de.
- El adjetivo-i しroい se coloca después de la partícula wa seguido del verbo deす.
- El símbolo 。 corresponde al . en español y también se escribe al final del enunciado.
El siguiente ejemplo nos muestra el adjetivo-na
いえ wa きreい deす。
!--Gramática-->!--Gramática-->!--Lección>!--Lección>!--Lección>

boroco dijo
No hay leccion 2?
Esta muy buena!
28 Mayo 2008 | 04:37