Publicidad:
La Coctelera

El planeta del saber

"Cuanto más aprendes, más te percatas de lo que ignorabas"

20 Enero 2007

Aprendiendo japonés




     INTROUDCCIÓN

     La lengua japonesa hoy en día ha cobrado gran importancia, debido a que nos encontramos en una época de globalización. Y si bien, el idioma inglés ha sido y es hoy por hoy el idioma universal, cada vez más y más gente se interesa en estudiar la conocida "lengua del Diablo".

     Aquí daré algunas bases para aquellos a quienes pueda servirle, o simplemente que tengan la inquietud de conocer este idioma tan complejo pero tan fascinante.

     Para comenzar, debes saber que todas las palabras en japonés siempren están formadas por sílabas. Por ejemplo, en español, decimos que la palabra contaminación va formada por con-ta-mi-na-ción.

     En japonés sucede lo mismo. A excepción de las vocales a, i, u, e, o y de la n, ninguna consonante debe ir sola; siempre irá acompañada de una vocal.

     Conozcamos pues los sistemas de escritura de este idioma. Son cuatro: hiragana |jiragána|, katakana |catacána|, kanji |cánlli| y romaji |romálli|. Este último es el uso del alfabeto latino. Los dos primeros, son silabarios equivalentes que más bien permiten representar los sonidos de esta lengua. Se dice por ahí que el hiragana fue inventado por las antiguas mujeres japonesas, debido a sus formas delicadas y curvas, en tanto que el katakana fue más bien inventado por los hombres.

     Estudiaremos simultáneamente hiragana (imágenes de arriba) y katakana (imágenes de abajo), ya que son silabarios equivalentes.





     LECCIÓN 1



     Escritura

     Las letras en color rojo son las que estaremos estudiando en cada apartado. Las de color azul nos indicarán la palabra extranjera (o parte de la misma) de la que proviene el vocablo japonés.

     Éstas son las vocales A, I, U, E, O:


     Ejemplos:

Símbolos Sílabas Transcripción Significado Función
あい A + I ai amor sustantivo
あう A + U au encontrarse verbo (G1)
あおい A + O + I aoi azul adjetivo-i
いい I + I ii bien adjetivo-i
いえ I + E ie casa sustantivo
エアkon E + A + KO + N eakon (ing. air conditioner) acondicionador de aire sustantivo
えいga E + I + GA eiga película sustantivo
いいえ I + I + E iie no adverbio de negación
いう I + U iu decir verbo (G1)
おい O + I oi sobrino sustantivo
おおki O + O + KI + I ookii grande adjetivo-i

     Ahora veremos el resto de las letras.

     KA, KI, KU, KE, KO:


     Ejemplos:

Símbolos Sílabas Transcripción Significado Función
かく KA + KU kaku escribir verbo (G1)
きく KI + KU kiku escuchar verbo (G1)
A + KI aki otoño sustantivo
E + KI eki estación (metro, tren, etc.) sustantivo
reい (na) KI + RE + I (+ NA)| kiree (na) bonito / limpio adjetivo-na
KU + U + KO + U| kuukoo* aeropuerto sustantivo
I + KU iku ir verbo (G1)
ケーキ KE + ─ + KI keeki** (ing. cake) pastel / torta sustantivo
おお O + O + KI + I ookii grande adjetivo-i
ーten KA + ─ + TE + N kaaten (ing. curtain) cortina sustantivo

     * Si a una sílaba en -o le sigue una u ésta se convierte en o. ** El símbolo que parece guión prolonga la vocal de la sílaba anterior.

     SA, SHI, SU, SE, SO:


     Ejemplos:

Símbolos Sílabas Transcripción Significado Función
SA + KA + SU sakasu (ing. circus) circo sustantivo
KE + SU kesu borrar verbo (G1)
SHI + O shio sal sustantivo
SA + KI saki punta sustantivo
KA + SA kasa paraguas / sombrilla sustantivo
U + SO uso mentira sustantivo
A + SE ase sudor sustantivo
SO + KO soko ahí adverbio de lugar


     * Es recomendable repetir cada letra un mínimo de 30 veces en una hoja de papel, siguiendo estrictamente el orden de los trazos. Asimismo, es muy útil repetir 30 veces cada palabra nueva con su equivalente en español.




     Gramática


     Veamos ahora un poco de gramática japonesa. Para efectos de aprendizaje, pondré en color rojo los elementos que se estén estudiando en cada lección. Asimismo, las letras que ya hemos revisado, irán apareciendo en las oraciones y, las que no, continuarán en romaji. Además, utilizaremos 3 modelos: japonés, de transición y español, esto con el fin de observar cómo se transforma una oración japonesa en su equivalente española.

     Empecemos con la siguiente frase:

かさ deす.


Modelo japonés
かさ deす .

Modelo de transición
paraguas ser .

Modelo español
Es (un) paraguas .


     Analizando:

  1. El ejemplo anterior nos ilustra claramente que el verbo español ser en japonés corresponde a desu, aunque este último más bien es una marca de afirmación.
  2. El verbo va al final de la oración.
  3. Una oración generalmente termina en punto.
  4. En japonés no se usan artículos delante de los sustantivos como en español.

     Ahora veamos la forma negativa de la frase anterior:

かさ dewa あrimaせn.

Modelo japonés
かさ dewa あrimaせn .

Modelo de transición
paraguas no ser .

Modelo español
No es (un) paraguas .

     La forma negativa del verbo deす sería dewa あrimaせn que equivale a no ser en español.

     Conozcamos la forma interrogativa:

かさ deす か.

Modelo japonés
かさ deす .

Modelo de transición
paraguas ser ? .

Modelo español
¿Es (un) paraguas ?


     Analizando:

  1. La partícula en japonés corresponde a los signos de interrogación ¿ y ? que se usan en español.
  2. Dicha partícula generalmente sigue al verbo de la oración y por tanto va al final de la misma.
  3. Una oración generalmente termina en punto.

     * No hay que olvidar que como en japonés no existen los artículos, al traducir al español puede ser necesario agregarlos delante del sustantivo, según sea el caso.

     

     Ejercicio. Convierte cada oración a la forma que se te indique:

     1. サカス deす か. --> ¿Es (un) circo? --> (negativa)

     2. ケーキ deす. --> Es (un) pastel. --> (interrogativa)

     3. くうこう dewa あrimaせn. --> No es (un) aeropuerto. --> (interrogativa)

     4. しお deす か. --> ¿Es sal? --> (afirmativa)

     5. かさ deす. --> Es (un) paraguas. --> (negativa)

     6. あせ dewa あrimaせn. --> No es sudor. --> (afirmativa)

     7. うそ deす か. --> ¿Es mentira? --> (negativa)

     8. えき deす. --> Es (una) estación. --> (interrogativa)

     9. あき deす. --> Es otoño. --> (negativa)

     10. くうこう deす か. --> ¿Es (un) aeropuerto? --> (afirmativa)

Recuerda que toda frase japonesa termina en punto






     LECCIÓN 2



     Escritura

     Hasta ahora hemos visto ya unas 15 letras tanto en su versión de hiragana como en la de katakana. Continuemos con el resto.

     TA, CHI, TSU, TE, TO:


     Ejemplos:

Símbolos Sílabas Transcripción Significado Función
たつ TA + TSU tatsu pararse verbo (G1)
かい TA + KA + I takai alto / caro adjetivo-i
ちち CHI + CHI chichi papá sustantivo
かく CHI + KA + KU chikaku cerca adverbio de lugar
TE te mano sustantivo
いけい TE + I + KE + I teekee* trapecio sustantivo
けい TO + KE + I tokee reloj sustantivo
TSU + KI tsuki luna / mes sustantivo
rebi TE + RE + BI terebi (ing. television) televisor sustantivo
くえ TSU + KU + E tsukue escritorio sustantivo
しnせ (na) SHI + N + SE + TSU (+ NA) shinsetsu (na) amable adjetivo-na

     * Si a una sílaba en -e le sigue una i ésta se convierte en e.

     NA, NI, NU, NE, NO:


     Ejemplos:

Símbolos Sílabas Transcripción Significado Función
NA + KA naka dentro / en medio posposición
waとri NI + WA + TO + RI niwatori gallo sustantivo
KA + NI kani cangrejo sustantivo
ート NO + ─ + TO nooto (ing. notebook) cuaderno / libreta sustantivo
I + NU inu perro sustantivo
NE + KO neko gato sustantivo
zumi NE + ZU + MI nezumi ratón sustantivo
おか O + KA + NE okane dinero sustantivo
KI + NO + U kinoo ayer adverbio de tiempo
KO + NA kona polvo sustantivo

     * Si a una sílaba en -o le sigue una u ésta se convierte en o.

     HA, HI, FU, HE, HO:


     Ejemplos:

Símbolos Sílabas Transcripción Significado Función
はは HA + HA haha mamá sustantivo
HA + NA hana flor / nariz sustantivo
FU + E fue flauta sustantivo
とい FU + TO + I futoi gordo adjetivo-i
HO + NE hone hueso sustantivo
テル HO + TE + RU hoteru (ing. hotel) hotel sustantivo
HE + TA heta (na) torpe adjetivo-na
HI + KU hiku halar verbo (G1)
ーター HI + ─ + TA + ─ hiitaa (ing. heater) calefactor sustantivo
FU + NE fune barco sustantivo

     * Nuevamente, es recomendable repetir cada letra un mínimo de 30 veces en una hoja de papel, siguiendo estrictamente el orden de los trazos, así como cada palabra nueva con su equivalente en español.




     Gramática


     En esta lección aprenderemos que existen dos tipos de adjetivos calificativos: adjetivos-i y adjetivos-na. Veamos los primeros.

     Sea la siguiente frase:

いぬ wa しro deす


Modelo japonés
いぬ wa しro deす

Modelo de transición
perro (a propósito de) blanco es .

Modelo español
(a propósito de) (el) perro es blanco .


     Analizando:

  1. La partícula wa marca el tema de la oración y aunque no se traduce equivale a a propósito de.
  2. El adjetivo-i しro se coloca después de la partícula wa seguido del verbo deす.
  3. El símbolo corresponde al . en español y también se escribe al final del enunciado.

     El siguiente ejemplo nos muestra el adjetivo-na

     

いえ wa きreい deす

     
































servido por Marco Antonio 1 comentario compártelo

1 comentario · Escribe aquí tu comentario

boroco

boroco dijo

No hay leccion 2?
Esta muy buena!

28 Mayo 2008 | 04:37

Escribe tu comentario


Sobre mí

Avatar de Marco Antonio

El planeta del saber

Coyoacán, México
ver perfil »
contacto »

    Me llamo Marco Antonio Curiel Fragoso (pa' ti simplemente "Toño") y vivo en Coyoacán, D. F., MÉXICO. Nazco el viernes 5 de enero de 1979, en Azcapotzalco, D. F. Chilango 100%.

    Soy un cuate alegre, juguetón y ávido de conocimientos; siempre quiero estar aprendiendo nuevas cosas.

    Me gusta hacer amigos por Internet y en vivo, por supuesto. Me gusta escuchar y bailar Salsa y Bachata. Igualmente, me encanta pasear por un parque o por lugares viejos o desconocidos. Me encantan los juegos de destreza como el ajedrez.

    Soy abierto de mente y trato de ser tolerante con ideas opuestas a las mías, pues cada cabeza es un mundo.

    Me didico a desarrollar software. Asimismo, me gustan mucho las lenguas extranjeras (y las nacionales, cómo no), en especial el japonés; de hecho, me siento atraído prácticamente por todo lo oriental (japonés, chino, coreano, etc.).

    Me gusta beber cerveza, ron y vodka, aunque de vez en cuando, es bueno probar cosas nuevas.


¡¡¡SORPRÉNDEME!!!

Fotos

Marco Antonio Curiel Fragoso todavía no ha subido ninguna foto.

¡Anímale a hacerlo!

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera